星期一, 5月 15, 2006

音泵 Popump

ODMPS是個引子,在去年發生,讓我成行來京。週五白天,中英文名稱終於確定為“音泵 Popump",含意還算清楚,中文名挺新奇,英文名有點搞怪。在大陸,網絡字典上查詢台灣所謂“幫浦“在此稱“水泵“。泵的音、意原就同於pump,唯中國造字象形藝術,讓泵字在視覺上多了幾分奇妙想像。泵還能讓我聯想到廣州的泵樂隊,DJ 王磊在搖滾時期的樂隊。再聯想的話,光就念音,我還想到昨天才學會的新詞兒:蹦D。
張貼留言